Webfishing Center horgász webáruház és horgászbolt

PC verzió Belépés

Daiwa Tatula Type-R 100XSL multi orsó karbantartása

Ahogy terjed hazánkban is a multis (casting) horgászmódszer, úgy mutatkozik meg az igény arra, hogy a multiplikátoros orsók karbantartásáról, szervizeléséről szót ejtsünk! Elöljáróban meg kell jegyeznem, hogy a multi orsók több törődést igényelnek, mint a hagyományos peremfutó társaik, de egy kis odafigyeléssel hosszú ideig hűséges társunk lehet a horgászataink során. Maga a karbantartás kb. 1 órás művelet, ideális elfoglaltság hideg téli estékre vagy esős napokra. Magát a karbantartást (zsírozást, kenéseket, stb.) egy Daiwa Tatula Type-R 100XSL orsón mutatom be. Az alábbi technika elsősorban akkor indokolt, ha valaki tengeri használatra is szánja az orsóját!

Mielőtt használatba vennék az orsót - pláne tengeren - bátran nyissuk fel és nézzük meg, hogy szükséges-e a gyári állapothoz további kenőanyag felvitele. Ez többek között azért is fontos, hogy a bejutó víz által okozott galvanikus korróziót megelőzzük. Érdemes orsózsírt használni, szerencsére a Daiwa cég gyárt kifejezetten orsók kenésére olajat és zsírt egyaránt! Ne sajnáljuk rá azt pár ezer forintot, ezek a kenőanyagok kifejezetten orsókhoz készülnek, így nem fogunk úgy járni velük, mint az egyszeri esztergályos legény, akinek gépzsírja annyi volt, amennyit akart...tönkre is vágta vele gyorsan a kurblit!

 

Íme az első meglepetés: az atomjaira szétszedett orsó így néz ki. Még a szakemberek számára is meglepő, hogy a Daiwa mérnökei hogyan voltak képesek egy olyan bonyolult mechanikát, mint a T-Wing System (T zsinórvezető) ilyen kevés alkatrészből tökéletesre csinálni! Le a kalappal! Az orsó összesen 95db alkatrészből áll!

Másrészt viszont meglepetésként ért, hogy a gyári orsó bizonyos részei csontszárazak voltak, azaz a kenés (korrózióvédelem) tökéletes hiányában szenvedtek. Erre oda kell figyelni!

 

A #25-ös keret lényegesen jobban fest zsírozás szempontjából. Használatot követően alaposan le kell ezt a részt is tisztítani, mert a korrózió gyorsan kopogtat!

A Worm Shaft rendszer (zsinórvezető rendszer tengelyének burkolata) #60-as és #67-es alkatrésze, mely fekete műanyagból készült és úgy néz ki mint egy golyóscsapágy. A barkácsoló kedvűek ezt kicserélhetik valódi fém csapágyra (nagy jelentősége nincs). Én speciel jobban szeretem, hogy műanyagból van, hiszen lényegesen kevesebb karbantartási igénye van. Mindazonáltal aki cserélné, mindenképpen kerámia csapágyra cserélje! A szükséges méret: 7mm x 4mm x 2.5mm (külső átmérő x belső átmérő x vastagság).

Megkezdtem egy ecsettel vékonyan bezsírozni az illesztési pontokat és sarkokat, hiszen a folyadékok itt jutnak be legelőször és itt kezdik meg elsősorban a korrodáló tevékenységüket. Én speciel a kioldó kuplung szerkezetet nem szeretem gyakran szétszedni, így a #29-es és #30-as alkatrész alaposabban bezsírozom, talán kicsit vastagabban is, mint indokolt.

 Egy drótszőrű ecsettel vékonyan átkenem a #25-ös keretet ügyelve arra, hogy a sarkokba, furatokba is jusson belőle.

Felerősítem a #37-es műanyag tálcát a D #38-as csavarral

Az oldalról a zsinórvezető a kereten keresztül #65-ös, #25-ös és a T-zsinórvezető a #61-es

Figyelem!
A látszat csalóka! Bár ez az orsó kevesebb alkatrészt tartalmaz(hat) mint más alacsony profilú casting orsók,  de szükséges lehet néhány komplikáltabb szerelési művelet elvégzésére is! Ilyen pl. a rugós szerelések a kuplung szerkezetben is: Clutch Lever #28, Clutch Cam #41, Clutch Cam Spring #39, Clutch Trip Lever #40, Level Wind Guard #65 és a rugókeretek Collar #33 és #34. Meg sem kísérlem lefordítani ezeket a kifejezéseket magyarra, egyrészt mert a legtöbbre nincs szó sem, másrészt meg olyan magyartalan lenne, hogy azon röhögne a multis társadalom. A pontos beazonosíthatóság érdekében minden alkatrésznek megadtam a robbantott rajzon lévő számát is. Igen, fel kell rá készülni, hogy bizony a kis rugó az előfeszítéskor elpattan(hat) amit után olajos kézzel, a földön kutatva kell megkeresni :) És ha nincs meg, egy darabig nem is nagyon takaríthatunk a helységben....vagy....olvasd végig, lesz majd egy jó tippem erre :)

Helyezzük be a helyére a Worm Shaft rendszer tengelyvédő távtartóját (#67) a Level Wind egységbe (#65)

 Daiwa Tatula Type-R kerete

Fordítsuk el a #25-ös keretet. Csatlakoztasd a Worm Shaft Spacert (#60) és az alátétet (B#59) a Worm Shaft kerek végére (#66) majd rögzítsd a #B58-as alkatrésszel. Vékonyan olajozd és építsd be a #65-ös Level Wind Guard egységbe a jobb oldalán a #25-ös keretben. (jobbkezes orsó esetén ez természetesen balra kerüljön!)

 daiwa tatula type-r karbantartása

Helyezd be a zsinórvédő pecket (#62) a T zsinórvezetőbe (#61). Tekerd be pecket a Worm Shaft-tal (#66)

 daiwa tatula multi orsó karbantartása

Helyezd be az alátétet (C#63) a zsinórvezetőbe (#64) és rögzítsd a T-Level Wind-hez (#61). Finoman húzd csak meg ügyelve arra, hogy nehogy megszakítsd a menetet

 stabilizáló bar

 Helyezd be a stabilizáló kereszttartót #31 kereten keresztül.

kereszttartó rögzítése

Rögzítsd a merevítő kereszttartót #31 a rögzítőjével A#32

belső zsírzás a védelem érdekében

Zsírozd be alaposan belülről is az előlapot #26 lehetőség szerint a Daiwa vagy Cormoran saját orsózsírjával és csatlakoztasd a keretet #25

daiwa tatula karbantartása

Daiwa tatula szétszedve

Rögzítsd mindkét oldalon a C #27-es csavarral

Slip Clutch Lever #28 between Spacer D #29 and Spacer E #30.

Csúsztasd a kioldó gombot #28 a helyére a D#29 és E#30 közé

 Insert the tag end on the long side of Clutch Cam Spring #39 into hole in Plate A #37.

Helyezd be a hosszú végével előre a vezérmű-kuplung rugóját #39 az előlapon A#37 lévő lyukba.

Grease and insert shorter end of Clutch Cam Spring #39 into hole in Clutch Trip Lever #40.

Zsírozd be alaposan és helyezd be az előbbi rugó rövidebb végét a kuplungjárat bütykébe #40 (Clutch Trip Lever)

Insert white plastic Collar #33 into hole in Frame #25.

Helyezd be a fehér műanyag gallért #33 a #25-ös kereten lévő lyukba.

These tiny Spring #34 and Pin #35 will sit within Collar #33. To prevent them from getting too jumpy, I slow them down with a dab of regular Cal’s Universal Reel and Drag Grease (Gold Label).

Ezek az apró alkatrészek, a #34-es rugó és a #35-ös tüske ülnek belül a #33-as gallérban. Ahhoz, hogy ne pattanjanak el olyan könnyen én egy hangyányit megzsírozom őket.

Insert Spring #34 into Collar #33.

Helyezd bele a rugót #34 a gallérba #33, majd utána a tüskét is.

Insert Pin #35 into Spring #34.

A tüske #35 is belekerült a rugóba #34. Figyelem! A rugó így is elpattanhat, ezért szerelés előtt érdemes a padlót alaposan feltakarítani, így könnyebben meg fogjuk találni! :) Viccet félretéve, ha egy átlátszó nejlonzacskóban végezzük a szerelést és így rakjuk be a rugót a helyére, könnyebben meg fogjuk találni ha elpattan.

Insert Pin #35 into Spring #34.

Elérkeztünk egy egyszerű de kihívásokban gazdag részhez a karbantartási folyamatban. Ha fáradt vagy, pihenj meg, igyál egy kávét, öleld meg az asszonyt, stb.

Zsírozd (vagy akár olajozd) meg a kuplung bütyköt #41. Helyezd be a fémnyelet a kuplung fogantyún át #28 és egyidejűleg csatlakoztasd a az alsó részen lévő műanyag tuskóra a Level Wind Guard alkatrészt #65. Egy lyuk a van erre a célra a műanyagban. Viszont, mindaddig nem fognak a helyükre ugrani ezek az alkatrészek, amíg a helyére nem kerül a kuplung vezető rugó (Clutch Cam Spring #39), csúsztasd be a #41-es Kuplung vezetőt (Clutch Cam) a házába és nyomd be a #35-ös tüskét a #33-as műanyag gallérba. Ez az a pillanat, amikor arra fogsz vágyni, hogy bárcsak polip lennél és legalább 8 karod lenne :)

Ha minden alkatrészt sikeresen a helyére tettél, csúsztasd be az A#42-es alátétet, rögzítsd az E#43 csavarral és a #41-es Kuplung vezetővel. Mielőtt teljesen meghúznád a csavart, óvatosan próbáld ki a kuplungot, hogy a TWS rendszer megfelelően működjön! Ha minden frankó, akkor meghúzhatod alaposan a csavarokat. Használj vékony lapos műszerész csavarhúzót!

Ezennel a megpróbáltatásoknak vége! Ha sikerült mindent a helyére tenni, alaposan zsírozz le mindent, hogy minden apró alkatrész védett legyen a korrózió ellen. Hangsúlyozom: ez elsősorban sós vízi horgászat esetén indokolt erősen de nem fog neki ártani akkor sem, ha tengeri peca nem a te világod.

 Lubricate Ball Bearing B #36 with CorrosionX and install. For those who are able to get a full ceramic bearing to replace this, the size is 12mm x 8mm x 3.5mm (OD x ID x thickness). A full ceramic bearing is saltwater corrosion proof, so you need not strip this bearing out to clean after every saltwater excursion.

Olajozd meg a B#36-os csapágyat lehetőség szerint Daiwa vagy Cormoran orsóolajjal. Ha ki szeretnéd cserélni ezeket a csapágyakat kerámia csapágyra, akkor 12x8x3,5mm-est vásárolj! (külső átmérő x belső átmérő x vastagság). A full kerámia csapágy sósvíz-álló így azt nem is kell kitakarítani minden sós használat után.

Note the shaped pegs on Clutch Cam Plate #44 correspond to holes in the Frame #25. The flat edge should be facing the Drive Shaft #76 when installed correctly.

A #44-es számú peremes kuplung alkatrészen lévő tüskék, pontosan illeszkednek a #25-ös kereten lévő lyukakba. A sima felületnek kell kifelé néznie a #76-os meghajtómű felé. Csak így van helyesen összeszerelve!

Grease and install Clutch Cam Plate #44, secure with two Clutch Cam Screws #45

Zsírozd be alaposan a kuplunglemezt #44 és rögzítsd a hozzá tartozó csavarokkal #45

Mate white plastic Worm Gear #68 to the keyed shaft of Worm Shaft #66.

Helyezd fel a fehér műanyag fogaskereket #68, ami a Worm Shaft #66 mozgatásáért felel.

Secure with Retainer C #69.

Rögzítsd a fogaskereket a C#69-es alkatrésszel.

Grease and drop Washer D #70 into its housing with the black side facing you.

Zsírozás után tedd be az alátétet D#70 a házába, úgy, hogy a fekete fele nézzen feléd.

Rakjuk össze a meghajtóegységet:

Fit Drive Shaft #76 with white plastic Drive Shaft Gear #75, making sure the flanges are seated flat against the gear.

Szereld össze a meghajtó tengelyt #76 a fehér műanyag meghajtó fogaskerékkel #75. Mindenképp győződj meg róla, hogy a peremek tökéletesen beültek a meghajtóműbe.

Grease Plate B #73 and insert below Drive Shaft Gear #75.

Zsírozd be a lemezt B#73 és helyezd a meghajtó fogaskerék #75 alá.

Refill the grease in Ball Bearing D #72, replace the shields and install. The size of this Ball Bearing is 9mm x 5mm x 3mm (OD x ID x thickness).

Gondoskodj a D#72-es csapágy kenéséről majd húzd rá a tengely végére. Ennek a csapágynak a mérete: 9x5x3mm (kívül x belül x vastagság)

Secure with Retainer D #71.

Rögzítsd a csapágyat a D#71-es rögzítővel

Insert Drive Shaft Assembly into Frame #25.

Helyezd be a meghajtóművet a #25-ös keretbe.

Secure with two Screws F #74.

Rögzítsd az egészet az F#74-es csavarokkal

Lightly paint Cal’s Grease on Clutch Wheel #77 and install. Note that the ratchet teeth should point towards Clutch Trip Lever #40. (If you are installing a RH crank model, the image should be inverted).

Vékonyan kend be zsírral a kuplungkereket #77 és húzd rá a tengelyre. Figyelj rá, hogy a racsni fogak a kuplungjárat fogantyú (#40 Clutch Trip Lever) felé nézzenek. Ha jobbkezesként szereled össze, akkor értelemszerűen fordítva!

Depress Clutch Lever #28 to test that the mechanism work well.

Nyomd a kuplung fogantyút #28 a fogaskerékhez, és próbáld ki, hogy a mechanika jól működik-e

Install Drive Shaft Washer A #78.

Helyezd rá az A#78-as filc korongot

Carefully grease the teeth of Drive Gear #79 and install. Lightly paint Cal’s grease within the gear too.

Óvatosan kend át zsírral a A meghajtó fogaskerék #79 fogait és belsejét. Használj erre a célra pl. puha ecsetet.

Carefully grease Pinion Gear #48 with Cal’s Grease, taking care not to get grease into the hole of the Pinion Gear #48, and hang by the neck to Yoke #46. Slide Yoke #46 down the two posts of Clutch Cam Plate #44.

Szintén óvatosan gondoskodj a hajtásátvivő fogaskerék (Pinion Gear #48) kenéséről, ügyelve arra, hogy magába a fogaskerék furatába ne kerüljön zsír

Drop a Yoke Spring #47 down each post of Clutch Cam Plate #44.

Helyezd fel a rögzítő járomra a rugókat #47

Install Drive Shaft Washer B #80.

Helyezd be a karbon féklamellát B #80.

Lightly grease and install the thick Key Washer #81. Because it is thicker, It will not flex as much as thinner plates, resulting in stronger, more consistent drag pressure.

Vékonyan zsírozd be és helyezd rá a #81-es féklamella alkatrészt. Ez adja az orsó fő fékhatását. Fontos, hogy csak nagyon vékonyan zsírozd (inkább olajozd), mert ha kicsit is vastagabb, nem fog tökéletesen felfeküdni és jelentősen le fog csökkenni az orsó fékező képessége!

Oil Gear Shaft Collar #82 with CorrosionX (Do Not Grease) and install with its keyed ends fitting the grooves in Key Washer #81.

Olajozd meg a fogaskerék gallérját #82 (ne zsírozd!) és tedd rá a fitting gyűrűt a #81 féklamellára.

Az orsó összeszerelése:

Carefully paint Quicksilver 2-4-C Marine grease into every slot and corner of Left Side Plate #51, Taking care to reinsert Roller Clutch #83 in the correct direction. Give Roller Clutch #83 four drops of CorrosionX oil and work it into all the needle bearings. Do not use grease for Roller Clutch #83.

 

Vékonyan zsírozz be minden sarkot, szögletet, bemélyedést a bal oldali oldaltakarón #51. Óvatosan zsírozz, mert az #83-as gördülőcsapágy könnyen kijön. Visszahelyezéskor figyelj, hogy a gördülési irány megfelelő legyen. A gördülőcsapágyat olajozd és dolgozd bele, hogy minden kis csapágygolyó közé jusson. Ezt semmiképp ne zsírozd, csak olajozd!

Lubricate Ball Bearing C #50 with a light oil. Install and secure with Bearing Retainer B #49. The size of this Ball Bearing is 8mm x 3mm x 4mm (OD x ID x thickness).

Olajozd meg a tengelyfékező csapágyat is C#50 vékony olajjal. Behelyezést követően rögzítsd a csapágyat a B#49-es zégergyűrűvel. A csapágy mérete: 8x3x4mm (kívül x belül x vastagság)

Attach Left Side Plate #51 to Frame #25, Secure with three Left Side Plate Screws #56 and #57. Do not tighten yet.

Rakd a helyére a bal oldali oldalfedelet #51 és rögzítsd a csavarokkal #56-os és #57-es. Még ne húzd meg őket. Olajozd meg az E#84-es csapágyat is. Mérete: 12x8x3,5mm A Pinion támogató csapágy mérete ezzel megegyező. Minden alkatrészt ellenőrizz, hogy a helyén van, ha szépen klappol minden, nem billeg, nem feszül, akkor húzd meg a csavarokat!

Oil the threads on Cast Control Cap #55 with CorrosionX oil and install loosely.

Finoman olajozd meg a tengelyféket és tedd rá a sapkáját #55. Csak lazán húzd rá, nem kell parasztból megtépni

Drop in Washer E #85.

Mehet rá az alátét E#85

Grease Click Leaf Spring #87, seat in Click Leaf Spring Holder #86 and install with flat side facing down.

Zsírozzuk a harcifék racsnis rugóját #87 is vékonyan, majd a sima felével lefelé húzzuk rá a tengelyre

Grease and install Drag Spring Washers #88 with concave sides facing each other.Grease and install Drag Spring Washers #88 with concave sides facing each other.

Zsírozzuk be az alátéteket is #88 és tegyük rá a tengelyre úgy, hogy a homorú felük nézzen egymás felé.

Grease threads on Drive Shaft #76 and carefully screw in Star Drag #90.Vékonyan zsírozzuk be a kardán részt is #76 és óvatosan tekerjük rá a csillagféket #90

Install Handle Collar #91 with concave side facing down. Tighten Star Drag #90 firmly.

A hajtókar tartó gallért #91 is helyezd be a homorú felével lefelé.

Grease and install Handle Assembly #92 and secure with Handle Nut #93. When you tighten Handle Nut #93, ensure that either the point of the hexagon or the flat side of the nut is aligned with a hole on Handle #92.

Vékonyan zsírozd meg a hajtókar felfogató részt #92 is (ha véletlen sérülne a festés, így kevésbé fog korrodálódni) és rögzítsd mindezt a #93-as anyával. Mikor meghúzod az anyát (egyszerűbbeknek: csavaranyáról van szó, nem egy édesanyáról), arra figyelj, hogy a hatlapfejű anya a lapos (sima, tehát nem a csúcsos) felével érkezzen a hajtókaron lévő csavarmenethez, mert különben a takaró kupakot a későbbiekben nem fogod tudni rátenni!

Cover with #94 Handle Cap and secure with #95 Handle Screw.

Tedd rá a takaró kupakot #94, ezt a #95-ös csavarral rögzítsd

Clean Spool Ball Bearing A #14 and lubricate with one drop of light oil. Install. The size of this Ball Bearing is 10mm x 3mm x 4mm (OD x ID x thickness).

A záró oldalfedélben lévő csapágy A#14 is kapjon 1 csepp olajat, több nem kell neki! Ennek a csapágynak a mérete: 10mm x 3mm x 4mm

Secure with Bearing Retainer A #15.

Rögzítsd a csapágyat az A#15-ös zégergyűrűvel

Mielőtt behelyezed a helyére a dobot, tisztítsd meg a zsírtól, olajtól, ne legyen mocskos a zsinór egyből. A ventillációs lyukakban se legyen semmi szennyeződés, azt is alaposan tisztítsd ki. Ha ott marad, akkor a dobástávod drasztikusan csökkenhet és a madárfészek is gyakori vendég lesz nálad :)

Ennyi az egész! A Tatula Type-R orsód máris védett mindenféle korrózió ellen, használhatod bátran, bárhol! Jó pecát!

 

 

A fotókat Lawrence Lee készítette, további felhasználása nem engedélyezett!

Minden jog fenntartva © Webfishing Center

Top Desktop version